Hitsugime no Chaika

詳細 - Détails

Noms Alternatifs : Гроб принцессы чайки, 棺姫【ひつぎ】のチャイカ, 棺姫のチャイカ, 棺姬恰伊卡, 棺姬柴卡, Hitsugi no Chaika
Auteur : SAKAKI Ichirou
Illustrateur : SAKAYAMA Shinta
Première Parution : 2011
Type : manga
Sens de Lecture : De Droite à Gauche
Genre : shonen
Sous-Genres : action, aventure, comédie, romance
Editeur Original : Kadokawa Shoten
Rang Total : 81 avec 334 314 Visites
Rang Hebdomadaire : 23 avec 4 Visites
60 10

概要 - Synopsis

Histoire dérivée : Hitsugime no Chaikakka.

L’histoire nous entraîne dans le quotidien de Toru Acura, un soldat de 20 ans à la retraite depuis la fin de la guerre, qui vit avec sa sœur adoptive. Un jour, Toru fait la rencontre de Chaika, une mystérieuse fille qui porte un énorme cercueil sur son dos. Dès lors, la vie du jeune homme prend un tout autre tournant…

翻訳チーム - Équipe de traduction

[P-S] Penguin-Scantrad

コメント - Commentaires

Nombre de commentaires : 2
  • Hurleguerre, le Jeu. 07.08.2014, 11:25

    Une approche intéressante : pour commencer, on a un héros qui n'a rien d'innocent, un vétéran de guerre, malgré son jeune age, qui a déjà tué et est prêt à recommencer si nécessaire, cas rare dans les shonens.
    Ensuite, l'opinion de certains personnages à propos de la guerre est plutôt ambiguë, les vétérans, comme le héros, ne s’accommodent guère d'une paix ou ils n'ont pas leur place, et le conflit en lui-même semblant moins manichéen que d'habitude, le camps ayant gagné parlant d'une victoire sur un empereur maléfique alors qu'il semble n'être guère différent de ses adversairs, un puissant pas meilleur et pas pire qu'un autre.

  • Vali, le Sam. 22.02.2014, 11:54

    Beaucoup de répliques n'ont aucun sens.
    Je ne sais pas si ça vient de la traduction ou du manga orignal, mais dommage.

ajouter un commentaire

Conditions de Validation Les commentaires sont soumis à une validation avant la mise en ligne sur le site, un commentaire :

- doit donner un avis, faire ou répondre à un débat mais seulement en rapport avec l’endroit où il est posté,
- doit avoir une orthographe, une ponctuation et une syntaxe parfaite,
- peut être utiliser pour m'informer de la licence d'une série en France.

Tout commentaire ne respectant pas ces règles sera supprimé automatiquement !